Em disputas judiciais ou arbitrais que transpõem barreiras linguísticas, pode ser necessário traduzir petições, documentos, testemunhos e até a legislação de outro país.Tradução em Processos Judiciais Internacionais Em disputas que transpõem barreiras geográficas e linguísticas, pode ser necessário traduzir, petições, recursos, contrarrazões, documentos, testemunhos e até mesmo a legislação, jurisprudência e doutrina de outros países que sejam relevantes ao seu processo judicial.Entender como isso pode afetar as probabilidades de sucesso de uma demanda é essencial aos advogados e partes interessadas.Instrução processualA Instrução Processual, também conhecida como "Discovery" em países de língua inglesa, é uma das fases preliminares de um processo judicial, em que é feita a colheita das provas que serão utilizadas para convencer o juiz.Esses elementos probatórios podem incluir documentos, testemunhos verbais ou escritos, provas periciais ou judiciais.No…
Leia mais...